No exact translation found for سجل انتخابي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic سجل انتخابي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • D'après les registres, tous les bulletins avaient été pointés dans ce bureau de vote.
    وتفيد السجلات الانتخابية بأن جميع أوراق الاقتراع قد حُسبت في مكتب الاقتراع ذاك.
  • Une disposition similaire régit l'inscription des femmes sur la liste électorale (art. 15 du Code électoral).
    ويوجد حكم مماثل لتسجيل النساء في السجل الانتخابي (المادة 15 من قانون الانتخابات).
  • - Les opérations d'identification de la population et d'enregistrement des électeurs en vue d'établir des listes électorales crédibles;
    - تحديد هوية المواطنين وتسجيل الناخبين، بغية وضع سجلات انتخابية ذات مصداقية.
  • Il serait souhaitable qu'il bénéficie d'un important soutien de la coopération internationale − compte tenu du coût et de la complexité de l'opération − comme ce fut le cas pour la création du fichier électoral;
    ونظراً إلى تكلفة العملية وتعقيدها يستصوب توفير دعم كبير للفريق عن طريق التعاون الدولي، كما حصل لدى إنشاء السجل الانتخابي؛
  • En outre, les efforts déployés actuellement par l'OEA vont permettre d'établir, pour la première fois dans l'histoire d'Haïti, un registre électoral permanent.
    علاوة على ذلك، ستؤدي الجهود الحالية التي تبذلها المنظمة إلى وضع سجل انتخابي دائم لأول مرة في تاريخ هايتي.
  • D'autres registres, comme les listes électorales et la base de données des ex-combattants immatriculés tenue par la MINUL, peuvent servir à des vérifications;
    وهناك سجلات أخرى، مثل السجل الانتخابي وقاعدة البيانات الخاصة بتسجيل المقاتلين السابقين التي تعدها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، يمكن استخدامها لإجراء التدقيق الترافقي.
  • L'environnement sécuritaire dans le pays s'est notablement amélioré comme l'atteste le fort taux d'inscription sur les listes électorales, même dans l'est de la République démocratique du Congo.
    وتحسن الوضع الأمني في البلد تحسنا كبيرا كما يشهد على ذلك ارتفاع معدل المسجلين في السجل الانتخابي، حتى في مناطق شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • L'Institut national de statistique a testé sa méthode pour l'établissement des listes électorales dans plusieurs quartiers d'Abidjan et de sa grande banlieue en attendant que la Commission commence ses travaux.
    وقد تمكن المعهد الوطني للإحصاءات من إجراء اختبارات تجريبية لمنهجية تجميع السجلات الانتخابية في عدد من المناطق الواقعة في منطقة أبيدجان الكبرى لحين بدء أعمال اللجنة.
  • a) L'instauration d'un processus électoral transparent avec, pour la première fois, la mise en place − dans des conditions certes difficiles et imparfaites mais perfectibles − d'un fichier électoral permettant de délivrer des cartes électorales infalsifiables;
    (أ) الشروع في عملية انتخابية شفافة والقيام لأول مرة - وفي ظروف قابلة للتحسين وإن كانت عصيبة وغير مؤاتية - بوضع سجل انتخابي يتيح تقديم بطاقات انتخابية يتعذر تزويرها؛
  • L'experte indépendante a constaté que, très souvent, là où des élections pour instaurer la démocratie ont lieu des budgets importants de la communauté internationale financent ordinateurs et registres électoraux mais que l'effort de recensement exhaustif est négligé dès la fin des élections.
    ولاحظت الخبيرة المستقلة أنه في حالة إجراء انتخابات لإقرار الديمقراطية يخصص المجتمع الدولي غالباً ميزانيات ضخمة لتمويل الحواسيب والسجلات الانتخابية لكن جهد التعداد الشامل يُهمَل بمجرد انتهاء الانتخابات.